SỰ KHÁC BIỆT THÚ VỊ GIỮA 잘못 VÀ 잘 못

Nhiều người học tiếng Hàn đã lâu vẫn cảm thấy thấy khó khăn khi phân biệt 잘못 và 잘못. Tuy chỉ có sự khác biệt về khoảng cách giữ 2 từ “잘” và “못” nhưng cụm từ ghép này cũng đồng thời bị thay đổi về mặt ý nghĩa. Cùng Du học HVC làm rõ sự khác nhau của 2 từ này nhé!

1. 잘못+ V

– 잘못 đứng trước động từ
– Với những động từ có “하다” (공부하다, 요리하다…) thì 잘못đứng trước “하다”
– Mang nghĩa “nhầm”, “sai”

Ví dụ
– 저는 문자를 잘못 보냈어요. 죄송합니다: Tôi gửi nhầm tin nhắn. Xin lỗi ạ
– 오모, 전화번호를 잘못 썼어요: Ôi không, tôi viết nhầm số điện thoại rồi

 

2. 잘 못+ V

– 잘 못 đứng trước động từ
– Với những động từ có “하다” (공부하다, 요리하다…) thì 잘 못 đứng trước “하다”
– Mang nghĩa “không tốt”, “không giỏi”, “dở”
– Trái nghĩa với “잘+ V”

Ví dụ
– 저는 요리를 잘 못 해요: Tôi nấu ăn không giỏi
– 한글을 잘 못 써요: Tôi viết chữ Hàn xấu

• Ví dụ so sánh
– 잘못 써요: Tôi viết nhầm
– 잘 못 써요: Tôi viết xấu

Trên đây là sự khác biệt của 2 từ 잘못 và 잘 못 mà Du học HVC gửi đến bạn. Chúc mọi người nhanh chóng hái được quả ngọt trên bước đường chinh phục tiếng Hàn!

 

Tin Liên Quan